Y a quelques semaines, je me plaignais intérieurement que y’avait pas d’alternatives à Digg en français, alors là je suis servit! J’ai découvert Scopéo grâce à François, mais j’ai découvert Fuzz et Nuouz grâce à Scopéo !! À date, le traffic sur ces sites sembles léger car les articles roulent beaucoup plus lentement que sur digg.
Thunderbird 1.5 en français
Sous Gentoo Linux, il n’y a pas de choix de langue d’installation pour Thunderbird. Pour remédier à la situation il faut installer l’extension suivante: fr.xpi. Il faut aller modifier la locale dans les préférences: menu Edit / Preferences, dans Advanced cliquez sur le bouton Config Editor. Une fenêtre semblable à celle pour Firefox (about:config) s’affichera. Changez le paramètre general.useragent.locale à fr-QC. Un dernier redémarrage est nécessaire. Ceux qui habient au Canada peuvent aussi écrire fr-CA.
Firefox 1.5 en français
Sous Gentoo Linux, je n’ai pas le choix de la langue d’installation de Firefox. Or, grâce à l’architecture en extensions de Firefox, on n’a qu’à installer celle-ci: fr.xpi. Cependant, après avoir redémarré Firefox, on en voit aucun changement!! C’est qu’il faut aller à l’adresse about:config et changer le paramètre general.useragent.locale à fr-QC. Un dernier redémarrage est nécessaire. Ceux qui habitent au Canada peuvent aussi écrire fr-CA.
Pour avoir accès au contenu de page en français: vous devez ajouter cette langue dans Edition / Préférences / Avancé / bouton Choix des langues. Ajoutez: fr-CA et fr pour que les sites qui supportent les locales s’affichent dans ces langues. Vous pouvez même ajouter l’ordre de priorité! Malheureusement, certains sites s’entêtent à nous afficher la version anglaise en premier: www.dell.ca.
Plainte déposée chez UPS
J’ai déposé une plainte chez UPS ce matin. Certains me trouvent radical sur la langue, mais dans ce cas précis, je crois que vous vous rallierez à moi. Lorsqu’on m’a livré mon colis lundi matin, le livreur c’est adressé à moi uniquement en anglais. Malgré mon nom et prénom à consonance française et malgré mon “bonjour” lorsque j’ai ouvert la porte. Je crois que ce dernier item suffit pour signifier mon désir de communiquer en français. Or, le livreur a poursuivit en anglais comme s’il n’en était rien et qu’il était naturel de s’adresser à moi en anglais.
J’ai déposé une plainte. Puisque le service a été courtois, la femme au téléphone disait ne pas pouvoir déposer de plainte contre lui. Alors j’ai dit alors ne pouvez vous pas émettre une note interne et rappeler à vos livreurs qu’il doivent s’adresser en français aux clients? Elle a dit qu’elle ferait une plainte générale en ce sens.
J’ai aussi fait mention que les messages de suivi de colis sur leur site web français sont en anglais. Elle me réponds que c’est le système qui fait ça et qu’il est en anglais. Je lui réponds alors que certains de leurs concurents affichent les messages en français comme Purolator. Comme c’était un moindre mal comparé au livreur unilingue, j’ai pas insisté plus.
Maintenant patientons et voyons les résultats!
Processus d’embauche chez Visa Desjardins
Dans l’espoir de me trouver un emploi à temps partiel, j’ai postulé comme téléphoniste au service à la clientèle du service de cartes de Desjardins (genre Visa). Or, ils ont un processus de sélection des candidats des plus strictes: 4 entrevues. Puisque ces employés ont accès à beaucoup d’information critique et personnelle, on peut comprendre ce long processus. Or, il ne faudrait pas déborder du cadre légal.
Emballage unilingue
Pour la Noël, j’ai reçu un DVD de Idole instantanée. Quelle ne fût pas ma surprise de voir un autocollant unilingue anglais sur un produit québécois! Certains me diront que j’exagère, mais nous ne devrions pas laisser de tels détails passer. Je me mets toujours dans la situation d’une personne ne parlant pas du tout anglais, elle ne pourrait savoir ce que signifie l’étiquette qui l’informe que “Un dispositif de sécurité est inclus dans cet emballage”.
Porte parole conservateur parlant français
Dans les nouvelles du dimanche 8 janvier 2006 de Radio-Canada, on avait droit à un extrait de la réponse des conservateurs aux attaques sur leur budget:
M. Martin a lancé ces attaques qui sont sans fondations à cause, pour chercher une diver…, pour chercher de divertir l’attention publique de ses propres scandales.
Jason Kenny, candidat dans Calgary-Sud-Est (Alberta), a presque parfaitement utilisé plusieurs expression, mais les a avec brio remplacé par des tournures étranges. On aurait du entendre:
M. Martin a lancé ces attaques qui sont sans fondements pour créer une diversion et détourner l’attention publique de ses propres scandales.
Y a quand même nuance!
Vous serez soulagé
J’ai installé un correcteur dans mon Firefox, grâce à une belle petite extension: Spellbound. J’ai vérifié quelques messages que j’avais écris, et c’était loin d’être aussi catastrophique qu’on me l’avait dit! Mais j’ai bien trouvé quelques fautes simples et évidentes.
Cartes routières Google Québec
Enfin un citoyen réagit
C’est vrai que les DVDs sont souvent disponible qu’en anglais. J’ai même été très étonné de ne pas trouver de copies d’Amélie Poulin en version originale française dans un HMV de la capitale nationale (ici: Québec)!